8 Cuestionario sobre la lectura

INSTRUCCIONES: Responda en equipos las siguientes preguntas. Después escriba un reporte con las opiniones de sus compañeros y compare sus respuestas con las de los otros equipos de su salón de clases.

  1. Contraste el capítulo traducido por Stavans con la versión original de Cervantes. ¿Cuál de los dos textos comprende ud. mejor? ¿Por qué?
  2. Seleccione al menos 5  palabras “traducidas” por Stavans y encuentre sus equivalentes en español. ¿Ha leído ud. esas palabras en anuncios, pósters o alguna otra publicación? ¿Las ha oído en conversaciones? ¿De qué otra forma habría ud. traducido esos vocablos? ¿Por qué?
  3. ¿Qué otros vocablos en spanglish conoce ud.? Proporcione oraciones para ejemplificar el uso de esas palabras.
  4. ¿Es posible entender el significado global de la traducción de Stavans? ¿Qué es lo que más se le dificultó al leer el texto?
  5. Con base en su lectura del texto de Stavans pero también en su experiencia personal, ¿cree que el spanglish se convertirá en una lengua diferenciada del español y del inglés? ¿Es posible la codificación y sistematización escrita y oral del spanglish?
  6. Para concluir, ¿cuál es su opinión del spanglish?

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Manual de Redacción by Ignacio Ruiz-Pérez, Michelle Carone, Eloísa Hernández, Claudia Monterroza, and Elida Monteverde is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book